proust-problem z tlumaczeniem zwrotu

Temat przeniesiony do archwium.
witam
pomozcie mi przetlumaczy nastepujacy tekst z prousta

mesmes plaisir du mestre

dzieki pozdrawiam
mesmes to stara forma adj. "meme" dzisiejszego, zajrzyj:
http://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/dg/15_t4.htm
Więc tłumaczenie:
le meme plaisir du mestre: czyli ta sama przyjemność porucznika, cokolwiek miałoby to znaczyć wyrwane z kontekstu :) pozdr: M
przepraszam, chodziło ci o zwrot, nie zwróciłem na to uwagi, wiec na pewno nie dosłownie jak to ująłem... :) google odnotowuje taki zwrot faktycznie, ale nie ma zaczepienia, słowniki również milczą... ciekawe..
dzieki i za to:)
pozdrawiam