czy ktoś może to sprawdzić?błagam

Temat przeniesiony do archwium.
mam zadane na jutro napisać pare słow o zamieszkach we Francji, mam więc ogromniastą prośbę o sprawdzenie tego tekstu:-) Oto on:

Pendant les derniers trois semaines en France les troubles durent.
Ces problemes ont commence quqnd deux jaunes ont ete paralyses par le courant a Clichy-sous-Boi. Alors ils ont fuit la police et ils se sont caches dans une station avec le courant.
Cet evenement a cause les troubles a Clichy-sous-Boi comme d'autre ville.
Ces accidents ont ete fait par les immigres musulmans d'Afrique et de Maghreb qui habitent dans les quarirs tres inquietes.
Ces gens et leur protestations ont cause les voitures incendies et les batimment flambes.
Alors la pouvoir a du fortifier les forces de police. Elle a arrete beaucoup de gens ceux qu'ont font ses troubles en pays.

no to wszystko, baaardzo prosze o sprawdzonko będę naprawde wdzięczna.....
aha nie stosowałam akcentów ale wiem gdzie one powinny być:-)
czekam....
błagam pomóżcie...każda poprawka będzie cenna
Desolée personne ne veut m'aider.....
>Pendant trois dernieres semaines la France a connu bcp de troubles
>Ces problemes ont commence quand deux jeunes ont ete paralyses par le
>courant a Clichy-sous-Boi. Alors ils se sont sauves de la police et ils se sont
>caches dans une station avec le courant.
>Cet evenement a cause les troubles a Clichy-sous-Boi comme a d'autres
>villes.
>Ces accidents ont ete faits par les immigres musulmans venant des pays >d'Afrique. A Paris ils habitent dans les quartiers tres dangereux.
>En protestant ces gens- la ont fait bruler des voitures et des batiments.
>Le pouvoir devrait augmenter les forces de la police. Quand meme elle a reussi a arreter
certaines personnes qui ont fait ces troubles en pays.
>
po 'ont sauve' opusc jeszcze de la police
Bardzo Ci dziękuję za pomoc:-) możesz mi jeszcze przetłumaczyć tak dokładnie ostatnie zdanie : quand meme......
jednak udalo sie policji zatrzymac pewne osoby ktore spowodowale te zmieszki.
Jeszcze raz MERCI BEAUCUP:-)
pozdrawiam
En France ces trois dernieres semaines ont ete marquees par les troubles urbains.
Ces problemes ont commence quand deux jaunes ont ete paralyses par le courant a Clichy-sous-Boi. Alors ils ont fuit la police et ils se sont caches dans une station avec le courant. ( moze: La violence a ete provoquee par la mort accidentelle de deux jeunes qui s'étaient réfugiés dans un transformateur EDF pour tenter d'échapper à la police.)
Cet evenement n'a pas cause que les troubles a Clichy-sous-Boi mais aussi il a detone la violonce urbaine dans les autres villes.
Ces accidents ont ete fait par les immigres musulmans d'Afrique et de Maghreb qui habitent dans les banlieux.
Les voitures incendies et les batimment flambes.ce sont les resultats de la coleres manifeste par ce gens.
Alors (le gouvernement) a du renforcer la securite.La Police etait obligee d'arrete beaucoup de gens qui ont participe au trouble urbains.
:-) nie spodziewałam sie że jeszcze ktoś sie oezwie --super. bardzo mi się podoba to zdanko : la violence a ete provoque.... Proszę napisz mi tylko rozwinięcie skrutu EDF i wszystko będzie w porządku:-)
EDF to Electricite de France
no tak, dziekuje ci ślicznie:*
Nie ma za co!
fajnie jest przypomniec sobie czasy kiedy to pisalo sie wypracowanka.... ;)
hmmm, dobrze jest że masz to już za sobą.......to już po studiach?
tak,po studiach juz.... niestety. ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa