francis cabrel - la corrida

Temat przeniesiony do archwium
Czy ktoś miałby ochote przetłumaczyc?...
Byłoby miło :]

Francis Cabrel - "La corrida"

Depuis le temps que je patiente
Dans cette chambre noire
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante
Au bout du couloir ;
Quelqu'un a touché le verrou
Et j'ai plongé vers le grand jour
J'ai vu les fanfares, les barrières
Et les gens autour

Dans les premiers moments j'ai cru
Qu'il fallait seulement se défendre
Mais cette place est sans issue
Je commence à comprendre
Ils ont refermé derrière moi
Ils ont eu peur que je recule
Je vais bien finir par l'avoir
Cette danseuse ridicule...

Est-ce que ce monde est sérieux ?
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Andalousie je me souviens
Les prairies bordées de cactus
Je ne vais pas trembler devant
Ce pantin, ce minus !
Je vais l'attraper, lui et son chapeau
Les faire tourner comme un soleil

Ce soir la femme du torero
Dormira sur ses deux oreilles
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Est-ce que ce monde est sérieux ?
J'en ai poursuivi des fantômes
Presque touché leurs ballerines
Ils ont frappé fort dans mon cou
Pour que je m'incline

Ils sortent d'où ces acrobates
Avec leurs costumes de papier ?
J'ai jamais appris à me battre
Contre des poupées
Sentir le sable sous ma tête
C'est fou comme ça peut faire du bien
J'ai prié pour que s'arrête
Andalousie je me souviens

Je les entends rire comme je râle
Je les vois danser comme je succombe
Je pensais pas qu'on puisse autant
S'amuser autour d'une tombe
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Est-ce que ce monde est sérieux ?
weź słownik do ręki i do dzieła, to jest dość prosty tekst. poradzisz sobie bez większych problemów
:)
Oj na pewno:] Trzeba tylko miec słownik i choć troche znac francuski:]
Ale dzieki , ze sie zainteresowałes:]
no pięknie, nawet przetłumaczyłem, ale przeglądarka nie wczytała później strony i przepadło :E (cholerny IE)
czasu mi brak, czekamy na kogoś innego
dobra, teraz podejście 2:


odkąd oczekuję
w tej ciemnej celi
słyszę jak się bawią i śpiewają
na końcu korytarza;
ktoś poruszył zamek
i wypadłem ku jasnemu światłu
ujrzałem trąby, bariery
i ludzi dookoła

w pierwszej chwili pomyślałem,
że wystarczy się bronić
ale to miejsce nie ma sensu
zacząłem rozumieć
zamknęli za mną dzrzwi
wystraszyli się, że się cofnę
mam zamiar schwytać
tę śmieszną tancerkę

czy ten świat jest poważny?
[podejście nr 3 :( ]

...
czy ten świat jest poważny?

Andaluzja, przypominam sobie
prerie otoczone kaktusami
nie zamierzam zadrżeć
przed tym błaznem, tym głupkiem
złapię go, razem z kapeluszem
zakręci się jak słońce
dziś w nocy żona (kobieta) torreadora
zaśnie na jego uszach (po udanej korridzie bykom obcinano uszy i dawano paniom - tak mi raz powiedziano)

czy ten świat jest poważny?
czy ten świat jest poważny?
goniłem jego cienie,
prawie dotykałem ich butów
uderzyli mocno w ma szyję
abym się pochylił
skąd wychodzą ci akrobaci
w swych papierowych kostiumach?
nigdy nie uczyłem się walczyc z lalkami

czując piach pod głową,
to szalone tak jak nikomu potrzebne,
modliłem sie, by wszystko stanęło
przypominam sobie andaluzję
słyszę jak się śmieją, kiedy dyszę
widzę, jak tańczą, kiedy upadam
nie myślałem, że można
tak bawić się wokół grobu

czy ten świat jest poważny?
czy ten świat jest poważny?
Ojojoj.... Sielanka to nie jest raczej:/
Myslałam, ze jak corrida i cactus - bo tyle rozumiem :] , to jakos bardziej romanticznie będzie... A tu ? łojezu.. i te uszy obcięte:/ ałaaa!

Barrrdzo ci dziękuje Marrrcinie :]
Merrrci beaucoup :]

Sie jeszcze odezwe :P
pozdrrrawiam serrrdecznie wprrrowadzona rrrankiem w drrramatyczny nastrrrój...
Fiamma :]
Temat przeniesiony do archwium

 »

Do autora strony - uwagi, propozycje