subjoctif

Temat przeniesiony do archwium.
mam jedno troche banalne zapewne dla niektorych pytanie:)..czy po "je voudrais dire que".trzeba uzyc subjoctif?!dzieki:)
Trzeba - i to koniecznie!!!! Po wszystkich formach czasownika "vouloir" uzywa się subjonctif.
Bon courage!
hmmm

otoz po
Je voudrais que dajemy subjonctif

natomiast po
je voudrais dire que nie mozna uzyc subj. gdyz po "je voudrais" juz jest jeden czasownik "dire" w bezokoliczniku
np. Je voudrais dire qu'elle est partie. ; jak widac po "que" trzeba uzyc tu indicatif a nie subjonctif

pozdrawiam
marlena
mademoiselle,
Przeciez piszę : po "vouloir" - a w " je voudrais dire que"... to jest po "dire"! :-)
HEIN? ;-)
Oh la la, to mie na oczy padło, nie zauważyłam Dire, uff. Mille pardons.
HMMM było uzasadnione.... bof!
je m'excuse ;-)
HMMM było uzasadnione.... bof!
je m'excuse ;-)
dodam cos od siebie, ok?

jeśli po "je voudrais" chcemy wstawić nazwę czynności, którą chcemy (a chcemy powiedzieć, że...), nie użyjemy indicatif, ale infinitif, czyli bezokolicznika. to podpowiada logika: je voudrais quoi? je voudrais dire, que.....

:)
Podpisuję się obydwiema rękami.... :-)))
Podpisuję się obydwiema rękami.... :-)))
Podpisuję się obydwiema rękami.... :-)))
KOBIETA Z SZEŚCIOMA RĘKAMI !!!!!! aaaaaaaaa!!!!!!!!
Czasem by się przydało - ha ha - ile by mozna było rzeczy zabrać ze sobą!!!! a jak się by szybko pisało na komputerze... jestem za!
a jakby sie szybko naczynia myło i ziemniaki obierało w kuchni. tez jestem za :)

(zbieżność powyższego tekstu z szowinizmem jest przypadkowa)
Oczywiście. W wieku kampanii o równe traktowanie panom tez się należą dodatkowe 4 ręce do zmywania i obierania :-)))
Tylko jak z taką ilością rąk prowadzić samochód?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa