>1)La fille provient (nie bardzo rozumiem ten czasownik tutaj) a la maison de son pere et c'est la ou elle va
>subir quelque chose de tragique.
>2) Par conséquent, la fille perd la conscience. Apres etre réveillée (après s'être reveillée, )
>elle vole une/la cognee (une congée) de la tonere (tonnere) et revient a la maison.
>(jakiego tu użyć rodzajnika?/określonego?czy nieokreślonego-chodzi o
>to,że dziewczyna kradnie siekierę z tonere i wraca do domu).
>3)jak powiedzieć że lektura jest nudna? la lecture est ennuyante czy
>ennuyeuse? chyba ta pierwsza wersja prawda? - ja powiedzialabym ennuyante
>4)de longs recits de la nature i opis przeżyć bohaterki (jak to
>powiedzieć??) font que la lecture dure l'eternite. (rendent la lecture pénible et longue, ou lourde)
>5)jak powiedzieć-ona chce uchodzić że piękną dojrzałą kobietę? elle
>voudrait passer pour une/la belle femme? (pour une femme belle et mûre)
>6)nie została za to ukarana-jak to powiedzieć?-elle n'en a pas ete
>punie? pour ou de ce qu'elle avait fait ?
>gracias za odpowiedz na dręczące mnie pytania.
De nada.