otoz: przetwonica wlaczona- "Convertisseur en marche" (znaczy doslownie ze w trakcie dzialania)
przetwornica sprawna- "convertisseur qui marche" (doslownie przetwornica, ktora dziala, czyli nie zepsuta)
Tego drugiego wyrazenia chyba nie da sie inaczej sformulowac.
convertisseur qui n'est pas cassé ( przetwornica, ktota nie jest zepsuta)etc.
Pozdro