różnica

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyć różnicę pomiędzy pour , a pour que. Kiedy używa się jednego, a kiedy drugiego? Z góry wielkie dzięki.
Po pour(=zeby, aby) uzywa sie formy infinitif czyli bezokolicznika. W obu częściach zdania czasowniki dotyczą tej samej osoby.
Je vais à la salle de bain pour me doucher

Po pour que(=zeby, aby) używa sie subjonctifu. W każdej części skladniowej zdania kto inny jest podmiotem.
J'ai acheté deux pommes pour qu'elle en mange.
Najprosciej mowiac roznica polega na tym ze po POUR uzywasz czasownika w formie bezokolicznikowej natomiast po POUR QUE musisz odmienic czasownik i uzywasz tutaj subjonctif.
Najlepiej zobaczyc to na przykladach :

Il faut souffrir pour être belle.
Pour être à l'heure, il faut que nous partions tout de suite.

Elle parle très bas pour que je n’entende pas.
Je peux te laiser ma voiture si tu veux, pour que tu sois à l'heure.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa