czy ktoś może wie?

Temat przeniesiony do archwium.
dawno dawno temu słyszałam piosenkę "Uciekaj moje serce" w wersji francuskojęzycznej; chciałam spytać czy ktoś może zna słowa tej piosenki po francusku?? bo ja niestety pamiętam tylko, że refren zaczynał się "sers-toi au petit jour..." (albo jakoś podobnie, a to niestety za mało, żeby ją odnaleźć przez google:(
czy ktoś z Was zna może francuskie słowa piosenki "Uciekaj moje serce"??
Proszę bardzo, oto piosenka: :):):)

Sauve-toi, mon pauvre coeur

sł. Jerzy Lisowski
muz. Seweryn Krajewski

Ce couloir d'hôtel, on s'est frolé a peine
Nos mains se cherchent sur la plage - un regard
La rettre venue sans retard
Un sourire de vanité
Toujours trop peu mon pauvre coeur pour subsister

Sauve - toi au petit jour
La honte aprés l'amour
Te poursuivra toujours
A jamais sans retour

Ces jours de pluie aprés tant de beaux dimanches
Une illusion de plus, c'est rien mais ça fait mal
Il n'est pas vrai qu'c'était fatal
Porquoi etais - je si pressée
Toujours trop peu mon pauvre coeur pour subsister

Sauve - toi au petit jour
La honte aprés l'amour
Te poursuivra toujours
Pauvre coeur un peu balourd

Sauve - toi au petit jour
La honte aprés l'amour
Te poursuivra toujours
A jamais sans retour

Départs furtifs a la va-vite, désagréables
Poupées trompées, ton ours en peluche lui aussi
Un bouqet de fleurs dégarni
L'espoir encore, dernier essai
Toujours trop peu mon pauvre coeur pour subsister

Sauve - toi au petit jour
La honte aprés l'amour
Te poursuivra toujours
Pauvre coeur un peu balourd

Sauve - toi au petit jour
La honte aprés l'amour
Te poursuivra toujours
A jamais sans retour