Jak mogę coś powiedzieć

Temat przeniesiony do archwium.
Jak mogę napisać po francusku np. "Rest po angielsku to odpoczywać, a rester po francusku to zostawać". Głównie chodzi o to "po polsku", "po angielsku" itd. Ale prosiłbym o przetłumaczenie całego zdania, ponieważ konstrukcja "coś jest coś" też jest dla mnie ważna:) z góry wielkie dzięki:)
Rest en anglais c'est "se reposer" et rester en français c'est rester.
en français
en anglais
en polonais
mozesz tez powiedziec:
rest en anglais veut dire/signifie (znaczy) "se reposer" et rester en français "rester".
Tak właśnie mi się wydawało:) ale z drugiej strony języki są rodzaju męskiego, zatem czy nie powinno być "au français" etc.? Hehe, zawsze kiedy chciałem tego użyć, ratowałem się poprzez "En Pologne, on parle..." albo "..., x c'est y" :D
Oczywiście "en anglais" musiałoby być, ale czy nie "au français"?
en.