jak przetłumaczyc PROSZE

Temat przeniesiony do archwium.
witam,

mam dylemat. chodzi mi o słowko 'prosze" ale w konkretnym kontekście. Mam na mysli "prosze' w sensie ze np komuś upadły klucze, ja je podnosze, on mi mówi "merci" a ja chce powiedzieć "prosze bardzo" , cos jak nie ma za co. czy jest takie "prosze" po francuski, którego moge uzyc w zamian za "de rien" ( nie ma za co)?

troche to zakęcone ale mam nadzieje ze rozumiecie o co mi chodzi i ze ktos mi pomoże;)
je t'en prie
albo
je vous en prie
tak tez myslałam ale nie byłam pewna

dzięki serdeczne;)
mozesz jeszcze powiedziec :


il n'y a pas de quoi.

= nie ma za co (dziekowac...)
albo można jeszcze "de rien"

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa