2 pytania!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam Was! Mam dwa pytanka, proszę o odpowiedzi na nie:
1. Jaka jest różnica pomiędzy "en" i "pendant" w określaniu czasu?
2. Czy wymawiamy końcówkę trzeciej osoby liczby mnogiej w czasie futur simple (np. seront [seRą])?
tak czuje :
pendant (calym czasie kiedy cos trwalo)
en (w okreslonym czasie kiedy cos trwalo)

pendant l'été = [podczas] latem
en été = latem

na drugie pytanie seront=serą
ups!
nie tylko "trwalo" w czasie przeszlym ale tez w roznych czasach
je vais travailler pendant l'été = bede pracowal ( cale lato)
je vais travailler en été = bede pracowal (w pewnym okresie lata)
uzywajac "en" istnieje jeden wyjatek (cztery pory roku)
en été
en hiver
en automne
ALE poprawny jest ---------- au printemps----!!!!
Ok, bardzo dziękuję za pomoc, a teraz na konkretnym przykładzie:
en été - jakoś latem, w pewnym okresie lata;
pendant été - przez całe lato,
tak?
Dziękuję bardzo za pomoc:)
tak ale tylko w sensie ukrytym jesli nie ma precyzjii .
bo "przez cale lato" to doslownie jest
pendant tout l'été (w tym zdaniu "tout" dodaje precyzje)

mozna zastapic "pendant" przez "durant"
je vais travailler pendant l'été =
je vais travailler durant l'été
(to znaczy caly cas kiedy bedzie lato)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Kultura i obyczaje

 »

Pomoc językowa