wielkie MERCI !!!!!!!! uratowalas moje młode zycie!
marl
30 kwi 2006
"faire le trottoir" slyszy sie chyba najczesciej
ale na pewno bardziej standardowo jest:
se prostituer
[konto usunięte]
30 kwi 2006
'faire le trottoir' faktycznie czesto slyszane w jezyku potocznym :) spotkalam sie tez z "racoler les passants" :)rnale jesli to do jakiegos wypracowania to raczej bym n e ryzykowala , lepiej uzyc se livrer à la prostitution
[konto usunięte]
30 kwi 2006
lub se prostituer oczywiscie ;)
[konto usunięte]
30 kwi 2006
hej ! juz napisalem poprzednio
wykorzystywać seksualnie - exploiter sexuellement
czyli : faire du proxénétisme
być wykorzystywanym seksualnie - être exploité sexuellement
czyli : être victime du proxénétisme
proxénète = sutener
kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa