Bardzo proszę o sprawdzenie zdań, to jest częśc mo

Temat przeniesiony do archwium.
Le 20 novembre 20005 je suis allee avec ma classe au theatre a Cracovie pour regarde le spectcle „Makbet”.Le spectacle est adaptation le livre Szekspira.Le film a tourne metteurs en scenes connus :Andzej Wajda.Il a presente la crime et punition.(chciałam napisać : ukazuje zbrodnie I kare).Makbet a true le roi pour pouvoir(Chciałam: Makbet zabil króla dla zdobycia władzy)Odtąd jego sumienie nie dało mu spokoju, popadł w obłęd.Je vous invite tous a regarder ce spektakle.

I jeszcze czy mółby ktoś przetłumaczyć te 2 zdania na polski:
Il est tres populaire beaucoup de gens purront le voir.
Le 20 novembre 20005 je suis allee avec ma classe au theatre arn>Cracovie pour regarder la piece intitulee "Macbeth".C' est une adaptation d'unrn>oeuvre de Szekspir Le film a ete tourne par Andzejrn>Wajda, l'un des plus celebres metteurs en scenes polonais Il a presente une crime et une punition adequate.(chciałas napisać : ukazujern>zbrodnie I kare a napisalas "ukazał" - ukazuje --> il present).Makbet a tue le roi pour atteindre le pouvoir (Chciałas: Makbetrn>zabil króla dla zdobycia władzy, ja napisalam "dla osiagniecia władzy)Odtąd jego sumienie nie dało murn>spokoju, popadł w obłęd I jeszcze czy mółby ktoś przetłumaczyć te 2 zdania na polski:rn>Il est tres populaire beaucoup de gens purront le voir.rn jest bardzo popularny, duzo ludzi bedzie mogło go obejrzec. a to jest tylko jedno zdanie gdzie to drugie dop przetluamczenia? mam nadzieje ze nie poodbilam z a duzo bledow :))
nie wiem czemu wszedzie przed < zzobilo sie "rn" po prostu to poomijaj!!!!!

« 

Pomoc językowa