kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa
[konto usunięte]
19 maj 2006
Pisze streszczenie tekstu i ostatnie zdanie mam takie :Eric voulais téléphoner à la police......
Teraz chcę napisać: ale Julien stwierdził, że lepiej będzie zejść do piwnicy i zobaczyć co się tam stało.
Eric voulait téléphoner à la police......rnmais Julien se rendit compte qu'il vallait mieux descendre à la cavernet voir ce qui s'y était passé .
[konto usunięte]
19 maj 2006
ups!
nie ma "mmais"
ale
"mais"
[konto usunięte]
19 maj 2006
takze "cavernet"
ale "cave et"
skad sa te "rn" ??
[konto usunięte]
19 maj 2006
Czyli poprawne zdanie jest takie : Eric voulait telephoner a la police, mais Julien se rendit comte qu'il vallait mieux descendre a la cavernet voir ce quis'y etait passe.
??
[konto usunięte]
19 maj 2006
a zapomniałam o tym cavernet czyli caver et
[konto usunięte]
19 maj 2006
cave
kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa