Jak to powiedzieć? 1 krótkie zdanko. :)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie. :)

Mam pytanie dotyczące pewnego zwrotu, mianowicie: jak powiedzieć

"Jest mi bardzo miło"?

Wydaje mi się, że enchanté(e) tutaj nie pasuje (nie chodzi mi bowiem o zwrot towarzyszący powitaniu czy raczej poznaniu kogoś, ale o zwykłe "jest mi bardzo miło" podczas jakiejś rozmowy etc.). A może się mylę, może to jest stosowne wyrażenie?

Z góry dziękuję za pomoc. :))
je suis ravi(e) lub j'en suis ravi(e)
Dziękuję, czyli po tym zwrocie nie musi istnieć "de" (Je suis ravié[e] de)? Bo ja się uczyłam z "de" i właśnie nie wiedziałam, czy może to istnieć tak sobie, jako samo wyrażenie.
RAVI(E) oczywiście
Oczywiście, że może.
«je suis ravi(e)» - miÅ‚o mi; jestem zachwycony...
«de» dodajesz, np. gdy chcesz doÅ‚ożyć do tego jakiÅ› czasownik:
«je suis ravi(e) de vous rencontrer» - miÅ‚o mi pana/paniÄ… spotkać (poznać)

Zauważ, że w zdaniu «J'en suis ravi(e)» również można zauważyć pozostaÅ‚ość wÅ‚aÅ›nie po tym «de» z konstrukcji. ZastÄ…piono tu np. «de vous rencontrer» zaimkiem dopeÅ‚nieniowym «en», który oznacza coÅ› w rodzaju «z tego powodu»... -> Jest mi z tego powodu (z powodu poznania pana/pani) bardzo miÅ‚o... / Jestem tym zaszczycony(a)...

W przypadku "j'en suis ravi" ciężko to przetłumaczyć, ale to coś podobnego do:
J'EN suis sûr. - Jestem TEGO pewien.
J'EN suis content. - Jestem Z TEGO zadowolony...
Dziękuję bardzo za tak dokładne wytłumaczenie. :)

PS. Zwracam honor adminowi. :D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa