sadze ze "endroit" jest konkretniejszy niz "lieu"
un endroit précis (konkretne = dokladne miejsce)
un lieu particulier (abstrakcja = szczegolne miejsce)
prawie nie ma roznicy , tylko ze "lieu" jest tez uzywany w pewnych zwrotach i ma wiecej znaczen n.p.
"le concert aura lieu ce soir"
Koncert bedzie sie odbywal dzis wieczorem
itd...