kiedyś słyszałam jak Francuz mówił ze bedzie trzymać kciuki i brzmiało to jak" ze bedzie palić swieczke", ale teraz nie potrafie sobie przypomniec jak to było po francusku dokładnie, nie potrafie tez znaleźć w słowniku ani na necie, czy ktoś zna ten idiom???
je vais bruler une bougie pour toi???? - czy to istnieje i ma znaczenie ze bede trzymać kciuki??