piosenka - ktos przetlumaczy?:)

Temat przeniesiony do archwium.
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure
Quand elle voit sa mère
Au fond d'son verre
Et ce qu'elle que soit l'heure
J'ai vu tellement de feux éteints
Dans les yeux de Sarah
Et la peur des lendemains,
Bien cachée dans sa voix
Alors pourquoi moi ?

On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement

Alors pourquoi moi ?
Alors pourquoi moi ?

J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine

Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue
Le corps tendu par ses grands airs mes doigts collés à sa nuque
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline
Car je peux voir ce matin un ange...
Un ange

jak cos to spiewa Kyo - Sarah :P
dlaczego nikt..?;(
bo dlugie kotku :)
Sarah elle est belle mais seulement quand elle pleure - Sara jest piekna ale tylko jak placze
Quand elle voit sa mère - kiedy widzi swoja matke
Au fond d'son verre - na dnie swojej szklanki
Et ce qu'elle que soit l'heure -i jaka by nie byla godzina
J'ai vu tellement de feux éteints -widze tyle falszywych oczekiwan
Dans les yeux de Sarah -w oczach Sary
Et la peur des lendemains, - i obawe przed jutrem
Bien cachée dans sa voix -dobrze ukryta w jej glosie
Alors pourquoi moi ? -a zatem dlaczego ja?

On peut la voir sourire parfois depuis que son père dort - mozna ja widziec czasem usmiechnieta kiedy jej ojciec spi
Il était bien trop triste et bien trop fort mais depuis qu'il est mort - byl zbyt smutny i zbyt silny ale od kiedy umarl
Sarah sait qu'il existe sous les cerisiers blancs - Sara wie ze istnieje za bielymi czeresniami (?nie jestem pewna)
L'espoir d'un rêve égoïste de vivre seulement - nadzieja i marzenie egoisty aby zyc

Alors pourquoi moi ? -a zatem dlaczego ja?
Alors pourquoi moi ?

J'ai eu la vie facile mais je n'servais à rien - mialem latwe zycie ale niczemu nie sluzylem
Puis j'ai partagé sa peine, aujourd'hui je suis quelqu'un - potem podzielilem jej bol i dzis jestem kims
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline - Sara, krolowa wsrod kobiet, przed nia sie lamie
Car je peux voir ce matin un ange dans ma cuisine - poniewaz moge widziec tego ranka aniola w mojej kuchni

Sarah elle est belle mais seulement quand elle est nue - sara jest piekna ale tylko jak jest naga
Le corps tendu par ses grands airs mes doigts collés à sa nuque - cialo rozciagniete przez jej duze skrzydla, moje palce przyklejone do niej
Sarah reine des femmes, devant elle je m'incline -Sara, krolowa wsrod kobiet, przed nia sie lamie

Car je peux voir ce matin un ange... -poniewaz moge widziec tego ranka aniola w mojej kuchni

Un ange - aniol
dziekuje bardzo:*
nie ma za co:)
ale ta piosenke z lekka dziwna :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa