Jak przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu wyrażeń:
" CHARGé D' AFFAIRES" i " VISSERIE".

Z góry dziękuję!
"Chargé d'affaires - agent diplomatique, représentant accrédité d'un état. Le chargé d'affaires, dans la hiérarchie diplomatique, vient après les ambassadeurs, les ministres plénipotentiaires et les ministres résidents."
Czyli chodzi tutaj o pełnomocnika dyplomatycznego.
Merci bien!
dziekuje dobrze