kto pomoze?

Temat przeniesiony do archwium.
co znaczy : le gouvernement allemand a laissé flotter le Mark??

zdanie pochodzi z lat 70 ( kryzys ekonomiczny), nie rozumiem tego " flotter une monnaie????

prosze o pomoc!
Prawdopodobnie chodzi tu o "zachwianie monety".Nie orientuje sie za bardzo w tym kryzysie,ale tak by to nalezalo tlumaczyc.
popieram.
laisser flotter une monnaie-zachwianie waluty
zostawic tak jak idzie wedlug wydarzen ( to jakby plywajaca bez pomocy lub bez interwencji)
Wydaje mi się , że tu chodzi o tzw. " Płynny kurs waluty " bez interwencji ze strony Banku Centralnego "

Cyli rząd niemiecki nie ingerował ,pozostawił do ustalenia się kursu rynkowego ( porównaj też tzw, płynny kurs dolara - czasami Banki Centralne W Europie aby nie dopuścić do zbyt dużego spadku kursu dolara ( spadek opłacalności eksportu ) skupował w tym czasie dolary
Pozdrawiam
- Romi-

« 

Życie, praca, nauka