Napewno to dobrze przepisałaś?
wg mnie powinno być napisane:
"Moi aussi j'amerais etre avec toi " co znaczy :Ja też chciałbym/chciałabym być z Tobą. czyta się / Mła osi żamere etr awek tła/
[konto usunięte]
23 lip 2006
tak wlasnie francuzi pisza smsy, skracaja na maksa slowa
biz ;)
[konto usunięte]
23 lip 2006
napisalam tak jak bylo w smsie:) hmmm moze znow mają impreze i literek juz nie widzi:P:P:P haha, dziekuje bardzo za tlumaczenie i wymowe, merci beaucoup, :)::)):