les habitants vivent de la peche co znaczy?

Temat przeniesiony do archwium.
ze mieszkancy zyja z robolostwa?dziekuje
no raczej. :)


Un pécheur péchait sous un pêcher, le pêcher empéchait le pécheur de pécher, le pécheur coupa le pêcher, le pêcher n'empécha plus le pécheur de pécher.
:p
o czy znacie wiecej takich "łami-wierszyków"? jesli tak to piszcie! chetnie poszerzę swój asortyment;)

ja znam:

*ton thé t'a-t-il oté ta toux tenace

*un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur

*six slips chics,six chics slips

* les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles seches, archi-seches

* il etait une fois
une marchande de Foix
qui vendait du foie
dans la ville de Foix
elle se dit "ma foi"
c'est la derniere fois
que je vends du foie
dans la ville de Foix
car il fait trop froid;)
Si six scies scient six cyprès six cent scies scient six cent cyprès.

« 

Nauka języka

 »

Studia językowe