jest jeszcze takie stare wyrazenie "brûler le dur" co tez oznacza jazde bez biletu i jest wciąż w użyciu. voyager cladestinement tez moze byc, ale nie w kontekscie jazdy na gape, to juz jest uzycie bardziej opisowe i chodzi o przejazd po kryjomu, przekraczanie granic panstw itp.