Życzenia urodzinowe - pilne !

Temat przeniesiony do archwium.
Mam ogromną prośbę czy ktoś może przetłumaczyć poniższe życzenia na j.francuski , bezbłednie ?

W dniu Twojego urodzenia
wyjść nie mogę z zadziwienia.
Ależ dziś jest wielkie święto
każdy Polak o tym wie
dziś są Twoje urodziny
czyż tak, a może nie?

Z okazji urodzin składam Ci najserdeczniejsze życzenia: dużo zdrowia, radości, szczęścia, pomyślności. Niech słońce się do Ciebie uśmiecha.
Zapraszamy ponownie do Włocławka.

Z góry dzięks.
Nie da się tak dokladnie i nawet nie wiem, czy to będzie dla adresata zupelnie zrozumiale, ale nie wiem , czy masz używać formy "toi" czy też '"vous", więc proszę samodzielnie wybrać
Proponuję:
Le jour de ton/votre anniveraire
Je ne peux pas en revenir!
Quelle grande fête,
Chaque Polonais le sait,
Que c'est ton/votre anniveraire.

A l'occasion de ton/votre anniversaire je te/vous souhaite santé, joie, bonheur, prosperité. Que le soleil brille toujours pour toi/vous.
A bientôt à Wloclawek.
a jeśli byłaby taka możliwość można prosić o zapisanie fonetyczne tych życzeń ?

A l'occasion de ton anniversaire je te souhaite santé, joie, bonheur et amour.

Z góry dziękuję, jestem samoukiem i dopiero zaczynam.
A l'occasion de ton anniversaire je te souhaite santé, joie, bonheur et amour.

A lokazją de tą naniwerser że te suet sąty, żua, boner e amur.

« 

Ici on parle français

 »

Pomoc językowa