Moim skromnym zdankiem to chyba tak:
Je vous prie DE... (bezokolicznik z lub bez NE - w zależności, czy zdanie jest przeczące, czy nie ;) )
a drugie zdanie uzupełnia, wyjaśnia pierwsze, np. Proszę nie wchodzić. Proszę O TO.
Zaimek EN zastępuje to, o co prosimy ;)
Dla porównania:
Je vous prie de m'aider -> Proszę mi pomóc (pan/pani lub wy)
Je voues en prie, aidez-moi -> Proszę (o to), pomóżcie mi.