Hôpital / hospitalier - tajemnicze "s"

Temat przeniesiony do archwium.
Wyrazy bardzo się kojarzące...przynajmniej mnie ;) Otóż...czytać to "s" w "hospitalier" czy nie?
tak należy to przeczytać z "s"
L’accent circonflexe se met sur certains mots qui ont "perdu" un S (ou une autre lettre).

château – forêt - prêt – gîte – hôpital – goût

Lorsque l’accent circonflexe est la trace d’une lettre "perdue", on peut parfois retrouver cette lettre avec un mot apparenté dans une autre langue ou un mot de la même famille.

castillo (château) – forestier (forêt) - prestation (prêt) – hospitaliser (hôpital) – gustatif (goût)
fête - festival/fiesta
tête -testa(lat.)
goût - gust(pol.)
château - castle(ang)
pâte- pasta(it)
fenêtre - fenestra(lat)
etc...
Merci bien :D
gust jest z polskiego? :D
Fuss - nie lap za słowa...
jakie slowa? spojrz postow kilka wzwyz: 246 napisal ze gust (pol.), bardzo mnie to zaskoczylo bo myslalem ze to slowo lacinskiego pochodzenia. skad taka awersja?
Fuss...masz racje ! Ale...
Gosc 246 napisal wiele ciekawych przykladow i "napisalo mu sie" ze GUST to pol.

No i co z tego ? Wszyscy dobrze wiedza o co chodzi...
ja sie nie czepiam, ja sie tym interesuje.

czyli to byla pomylka? ok :)
Jaki ty masz gust, Fuzz w kwestii... itp.
w łacinie jest "de gustibus non disputandum(est)", ale to się przyjęło w polskim, stąd przykład. Zresztą wszystkie podane przeze mnie i poprzedników przykłady pochodzą z łaciny, moim skromnym zamiarem było przytoczenie zjawisk językowych w różnych językach europejskich. A nasz 'festiwal" to skąd niby... i pasta z tuńczyka.:-)
Pozdrawiam
Tylko...nie zacznijcie się tą łacinką obrzucać... :D a "o gustach i kolorach się nie dyskutuje" faktycznie ;)
:-)

btw do Castafoire,
jak juz mnie nazywasz noga (Fuss) to po francusku prosze :)

pozdrawiam
LOL !!!
Mialam nadzieje ze zaskoczysz !

Excuse-moi, je ne voulais pas paraître désagréable. C’était pour rire ;-)

mes amitiés
trochę późno ale znalazłem coś a propos:
http://www.leconjugueur.com/fraccentcirconflexe.php
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa