kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa
le fou :)
02 gru 2006
hej. prosze o przetlumaczeni kilku wyrazen bo nie moge dojsc o co w nich biega:
desherber les plantes-bandes
une binette
arracher les mauvaises herbes
repousser
desherbant chimique (m)
merci de la montagne! :P
prosze jeszcze o "la chasse d'eau,le reparateur, la cle de molette visser devisser,poncer, tordre, un fil de fer, le metropolite,oligarchie de tribu, merci encore une fois!
Daria_S
02 gru 2006
skorzystaj z
http://www.ling.pl/index.jsp
arracher les mauvaises herbes-wyrywac chwasty
desherber-ogolnie rzecz biorac znaczy wybielic, odbielac
merci de la montagne ???!!! NON...
merci d'avance
le fou :)
02 gru 2006
to byl zart z tym merci de la montagne:P
Daria_S
02 gru 2006
aha, to sorry:) pamietam ze byl to jeden z moich pierwszy bledow (co prawda jakies 10 lat temu no ale jednak:P) znalazles wszystko?
le fou :)
03 gru 2006
tak, znalazlem dziekuje za pomoc :)
kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa