Wytłumaczcie mi - proszę!

Temat przeniesiony do archwium.
Nie potrafię sam znaleźć odpowiedzi na to pytanie, więc bardzo proszę o wytłumaczenie mi zasady, kiedy używa się zwykłego 'de' a kiedy ma być ono ściągnięte 'du, de la' itp. Bardzo proszę! Dziękuję z góry :*
Wejdż tutaj: http://www.francuski.ang.pl/Kiedy_DE_a_kiedy_de_de_la_des_8717.html
Może coś Ci wyjaśni.
Do Yarki: odpowiedz mi, czy dobrze zrozumiałem to co napisałaś wtedy o tej zasadzie.

Nie ściągamy 'de' tylko przy wyrażeniach ilościowych i gdy wskazujemy na przyczynę czegoś. Nie ściągamy również, gdy wracamy z "żeńskiego państwa" np. de Pologne, oraz z "męskiego" z samogłoską na początku np. d'Irak. W pozostałych przypadkach ZAWSZE ściągamy na du, de la, de l' oraz des.

Dobrze rozumiem?
No i jeszcze nie uzgadniamy, gdy jest mowa o pochodzeniu czegoś/kogoś

I to są już wszystkie te zasady?

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia