Proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Witam! Mam na zadanie domowe wymyślić zdania w czasie Passe Simple, Plus-que-parfait,passe anterieur oraz w Particularite. Prosze o sprawdzenie tych zdan:
Passe simple: Le livre "lalka" fut ecrit en 1890.
Plus-que parfait ( z tym mam problem) mam wymyslic zdania w stylu : Pierre perdit le stylo qu'il avait achete et en fut tres peine. czy moze byc zdaie : Pierre zdał egzamin na ktory się uczył? czy po francusku bylo by to: Pierre passait l'exam qu'il avait etudie.
następny przykład to: Si j'avais su que tu viendrais, je ne serais pas retourne chez moi et serais reste chez un ami. Tego zdania nie rozumiem w ogole, czy mogl by ktos to przetlumaczyc?
PASSE ANTERIEUR: Maintenant il eut fini lire.
Quand il eut fini exercer, il mangera.
Particularite:tu rownież nie wiem co wymyslec, ponieważ nie wiem o co w tym chodzi.
Proszę pomożcie mi.
Patrycja
Passe simple: Le livre "lalka" fut ecrit en 1890 - OK
PQP - Pierre perdit le stylo qu'il avait achete et en fut tres peine - OK
Pierre zdał egzamin na ktory się uczył **Pierre passait l'exam qu'il avait etudie** - niebardzo. Jeśli piszesz, że zdał, to nie możesz użyć czasu niedokonanego - musisz napisać "Pierre passa/a passe l'examen pour lequel il etudiait. "Avait etudie" raczej tu nie pasuje (przynajmniej samo), bo "etudier" jest w tym wypadku czynnością progresywną, która trwała jakiś dłuższy, nieokreślony czas. Użycie PQP w tym wyadku byłoby możliwe, jeśli dodałabyś np. "deux bouquins" czy coś takiego.

Si j'avais su que tu viendrais, je ne serais pas
>retourne chez moi et serais reste chez un ami - Gdybym wiedział, że przyjdziesz, nie wróciłbym do siebie i został u kolegi.

Passe anterieur - Bez kontekstu lub drugiego orzeczenia w zdaniu tego czasu się nie używa, więc 1 zdanie odpada.
**Quand il eut fini exercer, il mangera.** - tu pasuje czasownik w passe simple, nie w futur simple.

A z particularite to też nie wiem o co może chodzić, może o uzgadnianie Part.passe z rodzajem żeńskim i liczbą mnogą?
jeszcze co do pierwszego zdania: "..en fut tres peine" - nie możesz tu użyć czasu dokonanego, ponieważ orzeczenie dotyczy stanu. Spróbuj z innym czasem

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie