Błagam o pomoc w napisaniu listu.

Temat przeniesiony do archwium.
Zadanie brzmi: Podczas pobytu w Le Mans piszesz list do znajomego / znajomej ze Szwajcarii, w którym opowiadasz o swojej wymianie. Napisz u kogo mieszkasz, co zwiedzaliście, jakie prezenty i dla kogo kupiłeś / kupiłaś.
Na razie wygląda to tak:

Cher Johan, me voilà en France avec ma classe. Nous participons à un échange scolaire avec le Lycée Touchard du Mans. -- Tutaj chciałbym napisać, że mieszkam u 17-letniego Pierra, jego dom jest duży i bardzo mi się podoba. Jego rodzina składa się z 3 osób: Pierre, jego mama Ophélie i jego ojciec Bruno. Razem z Pierrem zwiedzaliśmy sławny Tor Le Mans, na którym odbywają się słynne wyścigi 24H Le Mans. Potem zwiedziliśmy 'la cathédrale' Saint - Julien :). Byliśmy także na głównym rynku, gdzie zjedliśmy duże i pyszne lody. --
|Je rentre en Pologne dans 2 jours. J'ai acheté des cadeaux pour ma famille et mes amis: -- Tu chciałbym napisać, że mamie kupiłem perfumy, tacie drogą maszynkę do golenia, siostrze sweter, babci ciekawe książki, dziadkowi okulary i przyjaciółce kwiaty. --
Et chez toi, quelles nouvelles?
Amitiés et à bientôt j'espere !
Pierre
Z góry naprawdę dziękuję za pomoc. Nadmienię tylko, że jedyny czas przeszły z jakiego wolno mi korzystać to passe compose, a przyszłego raczej w tym wypadku nie trzeba używać. Jeszcze raz z góry wielkie dzięki.
hej, wiem, że już troche czasu minęło, ale napisałeś w końcu to zadanie?? mam małą prośbę, jakbyś miał to jeszcze gdzieś, to mógłbyś to wkleić tutaj?? ostatnio dostałam na zadanie dokładnie to samo ;/ nie mam czasu nawet do tego usiąść... byłabym wdzięczna...
pozdrawiam :)
Cher Johan, me voilà en France avec ma classe. Nous participons à un échange scolaire avec le Lycée Touchard du Mans. j'habite chez Pierre qui a 17 ans, sa maison est tres grande et elle me plais beaucoup. Sa famille se compose de 3 personnes ; de sa mère Ophélie et de son père Bruno. Avec Pierre on a vsité la Piste di Mans, sur laquelle sont organisé de course automoblie des 24h di Mans.
Ensuite, on a visité 'la cathédrale' Saint - Julien. Aussi on a visité le Grand Marché où on a mangé des galces grandes et délicieses.
Je rentre en Pologne dans 2 jours. J'ai acheté des cadeaux pour ma famille et mes amis:pour ma mère j'ai achête un parfum,pour mon pere un rasoir electrique, pour ma soeur une veste, pour ma grande mère des livres intéressants, pour mon grand père une lunette et pour une amie des fleures.
dzięki, dzięki dzięki!!!
słuchaj, głupio mi tak prosić, ale okazało się, że to nie to zadanie... ;/ jakbyś mogl/a pomóc... nadal byłbym baaaardzo wdzięczna.
Oto jego treść:
W związku z nawiązaniem współpracy w Belgii, poproszono Cię o zredagowanie krótkiego tekstu(79-80 słów) o Twojej szkole. Mają się w nim znależć następujące informacje:
-jej nazwa ( liceum im. józefa tischnera)
-ile ma lat, ilu ma uczniów (30, 150)
-krótka charakterystyka profilu-profili ( liceum ogólnokształcące, 3 profile-humanistyczny, biologiczno-chemiczny i matmatyczno-chemiczny, po 2 klasy z kazdego rocznika)
-sukcesy szkoły, ciekawostki z nią związane (np. sukcesy sportowe:piłka nożna; wyjazdy na biskupią kopę co roku z organizowane w związku ze zwalczaniem nałogów ; ciekawe apele organizowane przez uczniów; wymiany ze szkołą w hannowerze)
to wszystko, pliiiis, jakby sie dało na jutro to zrobić...
dziękuję z góry
Je participe au Lycée Général de Józef Tischner, qui a été fonde en 1989 à…(miejscowosc )
Le nombre d’étudiants compte environ de 150 personnes. Il y a trois filières : de lettres, biologiquement chimique, et mathématiquement chimique.
Nous participons à un échange scolaire avec les gens de Lycée Général de Hanovre. De plus, notre Lycée propose différentes activités pour nos étudiants par exemple : des excursions et des programmes d‘action pour les gens dans le domaine de la santé : lutte contre les vices comme d’alcool, des drogues, cannabis, des tabagismes, des violences. Aussi on a noté des succès sportifs de football.
Przelicz słowa.
jejku, dziękuję Ci bardzo :) jeżeli mogłabym kiedykolwiek się jakoś odwdzięczyć, to z angielskiego jak najbardziej :)
skąd tak dobrze znasz francuski?
pozdrawiam :)
nie ma sprawy bede pamiętac:)
powodzenia...
studia we Francji pare lat temu...
Zadanie 21 str. 67 z "Déjà vu 2"? ;DD

Może komuś jeszcze kiedyś się przyda:

Je fréquente le Lycée Majewski à Warsaw. Cette école a 17 ans. Il y a environ 800 élèves de 16 à 19 ans. Le baccalauréat est en troisième année. On doit apprendre l'anglais et l'une de trois langues étrangères: le français, le russe ou l'allemand. A mon lycée il y a 5 sections (facultés): historie-polonais, maths-physique, maths-informatique, bio-chimie, maths-géo et bio-géo. Cette école me plaît beaucoup. Son histoire est très riche et interresante, il y a de nombreux succès, par exemple, *ktoś sławny* était un étudiant de cette école. De plus, notre école a un journal électronique auquel chaque élève a accès. C'est génial pour les parents dont les enfants ne veulent pas parler de leurs notes. A part ça tout élève a sa petite armoire pour son blouson, ses bottes ou ses livres.

Chyba wszystko jest dobrze (chociaż nie wiem co z profilami).

A co do pracy @e-vik'a:
"Je participe au Lycée Général de Józef Tischner"
[1] biorę udział w liceum? już lepiej napisać, że chodzę do liceum "Je vais au lycée"
[2] "le Lycée de Józef..." - znaczy to tyle, że właścicielem tego liceum jest ten Józef. Powinno być "le Lycée Józef..."
Więcej nie chce mi się szukać ;PP Polecam moją pracę (nie mogę powiedzieć, że nie ma tam błędów, więc jeżeli ktoś jakieś by zauważył, to proszę poprawić)

Pozdrawiam.
Bardzo bym prosiła mam pilne zadanie na dziś na 18, a nie mam pojęcia jak je napisac, bo zwykle robię to w domu ze słownikiem,a teraz nie mam nic bo jestem w szkole :/
Mam do napisania krótkiego maila na temat: napisz do koleżanki krótkiego maila w którym informujesz ją o planowanej zabawie. Napisz gdzie i kiedy się odbędzie oraz co ma przynieść ze sobą koleżanka.

Byłabym niezmiernie wdzięczna, to kwestia bodajże 5-6 zdań...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia