zaimki osobowe

Temat przeniesiony do archwium.
mam wielka probe pytanie. mam przetlumaczyc takie zdanie: "Spójrz na nią, jaka ona dziś piękna" tak więc konstrukcja regarder jest regarder q.ch/qq Bedzie wiec: La regarde? czy regarde-la ? nie wiem jaka jest koeljnosc jesli chodiz o tryb rozkazujacy
regarde-la
Hej, Les Cheveux Dorés
sprobuj tego:
http://www.francuski.ang.pl/COI_et_COD_pomocy_9213.html

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia