będziemy sami - kto pomoże

Temat przeniesiony do archwium.
Próbuję pisać samodzielnie, ale to mi chyba kiepsko wyszło. Może ktoś poprawi mój francuski.

Kiedy przyjedziesz będziemy sami.Aussitôt tu (qunad tu) arriveras nous serons* *vous-mêmes (nous -mêmes).

Obiecuję. Tego dnia nie będziemy bawić się z moim dzieckiem.
Je promets. à jour fixe nous n'allons jouer avec moi (à mon?)

Z góry dziękuję za pomoc
Do pierwszego zdania nalezaloby uzyc 1szego tybu warunkowegu:
Si+present+futur simple
Si tu arrives, nous serons seuls.
Je promets. Ce jour-la, nous n'allons pas jouer avec nom enfant.
ALe niech ktoś jeszcze zerknie bo mógł mi sie wkraść bładzik:)
Pozdrawiam
*mon enfant:)
Quand tu arriveras, nous serons seuls jest poprawne.

Quand to nie to samo co si.
Si wyraża niepewność. Quand nie.
rzeczywiscie, teraz mi sie skojarzylo... Quand-kiedy, si-jesli:) Przepraszam c'est ma faute!!
Bardzo dziękuję, bardzo trudny ten francuski......... ale czego się nie robi dla uroczych Francuzów:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Kultura i obyczaje