Gramatyka
Ćwiczenia
Egzaminy
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa
cała przyjemność po mojej stronie
Zaloguj
|
Rejestracja
cała przyjemność po mojej stronie
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka francuskiego
/ forum:
Pomoc językowa
aniasalez
07 mar 2008
Witam!
Mam do was pytanie. Jak oddać sens polskiego "cała przyjemność po mojej stronie", czy wyrażenie "Tout le plaisir est pour moi" jest dobre? Pozdrawiam
Reklama
przed chwilą
k_ini_a
08 mar 2008
A moze "Tout le plaisir de ma part" ?? -> to tylko propozycja=D
Varsovienne
08 mar 2008
Znalazłam właśnie tak jak mówi autorka, ale nie jestem pewna czy nie jest to przypadkiem "cała przyjemność należy się mnie":) Ale chyba nie.
k_ini_a
09 mar 2008
Qui peut lui repondre?? (parce que j'aimerais aussi savoir:D) mes salutations:D
trois_consonnes
09 mar 2008
Ja również spotkałam się z wyrażeniem "Tout le plaisir est pour moi"- przynajmniej tak mówili Francuzi, z którymi miałam styczność ;)
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Praca wakacyjna we Francji
Życie, praca, nauka
Obyczaje związane z winem?
»
Kultura i obyczaje