Troszke Ci zaczne, zeby Cie osmielic, bo tekst jest niestety trudniejszy...
>Knock invite le pharmacien de Saint-Maurice, M. Mousąuet, pour lui
>expliquer se theorie. - K. zaprasza aptekarza z Saint-Maurice, pana M., zeby wyjasnic mu swoja teorie.
>KNOCK:
>Je pose en principe que tous-les habitants du, canton sont ipso facto
>nos clients designes. - Zakladam w zasadzie, ze wszyscy mieszkancy naszego kantonu sa ipso facto (z definicji) naszymi potencjalnymi klientami.
>Mousquet:
>Tous, c'est beaucoup demander. - Wszyscy to za duzo powiedziane.
(dalej zrob sam, bo proste)
>Knock:
>Je dis tous
>Mousquet:
>II est vrai qu'a un moment ou l'autre de sa vie, chacun peut devenir
>notre client par occasion.
>Knock:
>Par occasion? Point du tout.(- Wcale nie). Client regulier, client fidele.
(Tu trudniejsze, wiec robie sama:)
La sante
>n'est qu'un mot qu'il n'y aurait aućun inćonvenient a rayer de notre
>vocabulaire. -Zdrowie to tylko slowo i mozna je bez szkody dla sprawy usunac z naszego slownika.
Pour ma part, je ne connais
>que des gens plus ou moins atteints de maladies plus ou moins
>nombreuses a evolution plus ou moins rapide. - Ja ze swej strony znam tylko ludzi, ktorzy sa bardziej lub mniej dotknieci choroba postepujaca szybciej lub wolniej.
>MOUSQUET : En tout cas, c'est une tres belle theorie.
>
Z`pozostalymi zdaniami powinienes sobie poradzic ;-)