Rien a peter - jak to rozumieć?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak w temacie:) Rozumiem każde z tych słów, ale idiomu w całości nie... czy używa się tego jako "nie ma co sobie zawracać tym głowy", "nic ciekawego", czy przeciwnie - "nie można tegmu nic zarzucić", czy to jeszcze coś innego? Merci!
niestety nie potrafię Ci pomóc, ale jak będziesz już wiedziała, to napisz, ok? :)
Wydaje mi się, że chodzi o " nic nie obchodzić". tak wynika z moich poszukiwań internetowych,....:)
Być może, chociaż kontekst w moim tekście może mówić dokładnie o każdej gamie uczuć:) Skoro tak, dzięki:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa