Są reguły, ale żeby je zrozumieć, trzeba już nieźle znać francuski. Dlatego lepiej się "oczytać", jak w polskim, reguły regułami, a ćwiczenia(czytanie i pisanie) robią swoje!
Reguły w telegraficznym skrócie:
1. Akcent aigu, jak tu: é powoduje że e wymawia się jak ścieśnione-fermé. E z tym akcentem zamyka sylabę, ale jeśli po e są 2 spółgłoski to nie musimy stawiać akcentu, bo wtedy te spółgłoski zamykają nasze e, ale jesli z tych dwu spółgłosek, o których mowa wcześniej, jedna jest to r lub l to akcent trzeba dać nad e.
2. Akcent grave nad e, czyli è - powoduje że e wymawiamy jako otwarte.
3. Osobna sprawa to stawianie tych akcentów w niektórych formach czasowników.Np.
W czasow. I grupy, które majÄ… é w bezokoliczniku,zmieniamy é na è w tych formach czasownika gdzie na koÅ„cu wyrazu jest e niewymawiane. Nie dotyczy to wszyskich czasów i nie wszystkich trybów
W niektórych czasownikach zakoÅ„czonych np. na -ever,- ecer, -emer dajemy akcent grave nad è w przedostatniej sylabie, jeÅ›li potem jest koÅ„cówka niema.
W niektórych czasownikach przy odmianie podwaja się spółgłoskę, w innych, podobnie zbudowanych(wyjątki) daje się właśnie akcent grave nad e.
Wydaje mi się, że na początku Polakowi łatwiej nauczyć się wzrokowo, w których słowach stawia się jaki akcent, par coeur-czyli na pamięć, niż rozróżnić wymowę i na tej podstawie stawiać akcenty. Ale może się mylę.:D