Nie jedz tam

Temat przeniesiony do archwium.
jak powiedziec:

Nie jedź tam.
Tamta droga jest zla.
Musisz jechać tędy.

Bede wdzieczna za pomoc. pozdrawiam.
N'y va pas
Cette route mene nulle part
Tu dois aller la bas
Cette route NE mène nulle part. Musi być to ne, choć potocznie go się zazwyczaj nie wymawia ( ale na piśmie musi być). To tak samo jak z innymi przeczeniami tego typu- ne..rien, ne.. jamais etc.
A propos tego zdania "Cette route ne mène nulle part", przypomniała mi się właśnie piosenka Francisa Cabrela "La cabane du pêcheur", w której dokładnie wystepuje ta fraza. Kojarzysz może, homard? Cytuję: "Y' a sûrement de la place pour deux!/ Cette route ne mène nulle part/ Alors... viens faire toi-même le mélange des couleurs". Super piosenka, jak każda Francisa Cabrela zresztą:)
nawet nie zwróciłem uwagi na to tego słuchajac:_) W sumie dawno nie rozbierałem piosenek na drobne:_) Czas wrocic do tego bo to najbnardziej przyjemna metoda i do tego najbardziej skuteczna...pamietam to co rozwalałem na czesci pare ładncyh lat temu...
A ja sobie lubię czasem tak posłuchać, popatrzeć w tekst, kiedyś jakąś piosenkę Cabrela zaczęłam tłumaczyć. Ale ja to nawet już tak samoistnie zapamiętuję przez słuchanie, tyle razy juz tego wysłuchałam, że coś się musi kojarzyć.
Temat przeniesiony do archwium.