Blednym jest tu c)
Gdyz czas nie jest odpowiedni. Tu musi byc "imparfait"
b) jest konstrukcja z "infinitif" pardzo poprawna, ktora warto zapamietac :
Np. Je vois une personne chanter, dancer, .... = Widze osobe jak spiewa (lub spiewajaca), jak tanczy, ...
Lub J'entends qq discuter, ....
Nawet w hymnie francuskim spotkasz te konstrukcje :
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
c) nie pasuje nawet na polski
Jak tylko slyszala jak ktos wywoluje jej nazwisko, odwrocila sie (A POPRAWNIE MA BYC ODWRACALA SIE)
Czyli cale zdanie poprawne bedzie :
Dès qu'elle entendait quelqu'un appeler son nom, elle SE RETOURNAIT (tzn cos co zwykle robila, a nie zrobila tego raz)