czy moja nauczycielka mogłaby zroibc taki bład ??

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, dzis pani oddala nam prace z czasu przeszłego o wakacjach. Przeleciałam wzrokeim i zauwazylam to zdanie:

Chaque matin nous mangions un excellent le petit- déjeuner.

i co zauważyłam, ze zostałam poprawiona z mangions na MANGEIONS.
uwaza ze jest to bład,spr. w kazym mozliwym slownikiu i nadal jestem przy swoim ze pani mnie na zle poprwila. Czekam z niecierpliweniem na Wasze odp... :)
No wydaje mi się że powinno być nous mangions ponieważ "e" dodaje się po spółgłosce g jezeli stoi po niej jedna z samogłosek "a" lub "o" czyli np. nous mangeons czy je mangeais.
he he he,to super. pojde do nauczycielki z satysfakcja ze to ONA ma bład :D he
nous MANGEONS jest poprawne, bez tego i.
Nie zauwazylam, ze chodzi o czas przeszly;) Nous mangions jest dobrze.
A drugiej części zdania Ci nie poprawiła? ...un excellent le petit-dejeneur?
Powinno byc:

Chaque matin, nous mangions un excellent petit-déjeuner.

-mangions - jadalismy (imparfait)
-przymiotnik (excellent) wyklucza juz uzycie rodzajnika (nie ma: excellent + le!)
-po okolicznikach czasu, zwlaszcza dluzszych (chaque matin = kazdego ranka) stawiamy przecinek.

Zdanie, ktore podalas, bylo niepoprawne ze wzgledu na użycie le!


Jeszcze jedno: czesto widze czasownik MANGER zestawiony ze slowem: SNIADANIE czy OBIAD. Otoz sniadanie to c z y n n o s c, jej sie nie da zjesc (zjesc mozna jajecznicę). Po francusku "jesc sniadanie" to prendre le petit-déjeuner (le déjeuner). Taki jest idiom i tak trzeba uzywac. Naprawde "manger le dejeuner" to polonizm, unikajmy tego.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa