Pomocy:(((- ważne

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosiłabym o sprawdzenie tego co napisałam. Z góry dziękuję.

Sabine Grandval est revenu d' êtats-unis. Elle a parlé avec son père. Il a dit que son entreprise ne marchait pas aussi bien qu'avant. La cause de cette diffcile situation était la concurrence des pays d'Asie surtout. Néanmoins Sabine avait des idées pour améliorer la production de l’entreprise.
Après Sabine parle avec Luigi qui est un styliste. Il la consolecque l'entreprise marche très fort. Cependant Sabine s'inquiètait parce que de diffèrents entreprise leur veut rachter. Elle avait eu peur que son père était d'accord. Luigi pense que la situation est vraiment stabile et il n'y pas de la cause pour s'inquièter.
Sabine Grandval est revenuE DES êtats-unis. Elle a parlé avec son père.
Il LUI a dit que son entreprise ne marchait pas aussi bien qu'avant.
La cause de cette diffcile situation était SURTOUT la concurrence des pays d'Asie. Néanmoins Sabine avait des idées pour améliorer la production (raczej productivité) de l'entreprise.
Sabine A ENSUITE parlé avec Luigi qui est styliste. Il l'a consolé EN DISANT que l'entreprise marchAIT très fort.
Cependant Sabine s'inquiètait parce que de diffèrentEs entrepriseS VOULAIT LA rachter.
Elle avait (bez "eu") peur que son père SOIT (pqp obowiazkowo) d'accord.
Luigi pense que la situation est vraiment STABLE (lub stabilisée) et il n'y A pas de RAISON DE s'inquièter.
Ślicznie dziękuje:)
Dwa zdania w tekście, według mnie, powinny brzmieć mniej więcej tak:

"de diffèrentes enterprises voulaient la réacheter"

" la cause de cette situation difficile ". Tylko tyle.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka