Tłumaczenie dwóch zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Mam wielką prośbę... i to nie związaną z j. francuskim tylko angielskim. Piszę tutaj ponieważ, na to forum odpisuje o wiele więcej osób niż w przypadku forum ang gdzie nie odpisuje nikt. Jeżeli ktoś wie jak przetłumaczyć podane niżej zdania to bardzo proszę o pomoc.



Łódź podwodna została zniszczona.
W akcji, która miała miejsce w Mers El-Kebir zostało zabitych 1297 francuskich żołnierzy.

Z góry dziękuję za pomoc
musze się zgodzić, na angielskim nie odpisuje nikt!!! :/

Łódź podwodna została zniszczona
the submarine had been destoyed???
No bo Francja jest krajem rozwinietym, chocby ze wzgledu:
http://www.lejdd.fr/cmc/societe/200905/l-inceste-fleau-public_183028.html
http://www.lefigaro.fr/actualite-france/2009/01/27/[tel]ARTFIG00595-deux-millions-de-francais-victimes-de-l-inceste-.php
Łódź podwodna została zniszczona.
W akcji, która miała miejsce w Mers El-Kebir zostało zabitych 1297 francuskich żołnierzy.

Le sous-marin fut détruit .
Pendant la bataille qui eut lieu à Mers El-Kebir il y a eu 1297 soldats français tués .

The submabine has been destroyed .
In the battle , who was located in Mers El-Kebir , 1297 french soldiers have lost their lives .

takby moglo byc
(:-))
dziękuję ślicznie :)
The submarine was destroyed. (nie wiemy kiedy wiec czas ogolny simple past).
In the battle which took place in..., 1297 soldiers died/ were killed/lost their lives. (tu musi byc simple past).
Temat przeniesiony do archwium.