Na taką interpretację wskazywałby rzeczownik 'coup' (np. w odniesieniu do wyrażenia 'coup de poing'). Ale po wpisaniu do google wyskoczyło takie zdanie:
Le truc, c'est que ça fait au moins 5 ans que je n'ai pas fait un trigger, et la je sais pas trop comment faire... Si quelqu'un pouvait me filer un coup de patte, ça serait très sympa.
W tym kontekście zinterpretowałabym to po prostu jako 'pomóc', co nijak ma się do wcześniejszych przypuszczeń...