tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
jak powiedziec po francusku
"czas nieublagalnie mknie w otaczajacej rzeczywistosci" ? :)
Le temps s'écoule inexorablement dans la réalité qui nous entourne.
Le temps passe inexorablement dans la réalité autour de nous.
Le temps court inexorablement dans la réalité nous entournante.
dziekuje bardzo :)
Le temps s'écoule inexorablement dans la réalité qui nous entoure.(DOBRZE)-ale "entoure" zamiast "entourne"

Le temps passe inexorablement dans la réalité autour de nous.(NIE DOBRZE)
Le temps court inexorablement dans la réalité nous entournante.(NIE DOBRZE)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie