Pytanie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Pewnie jest to głupie pytanie, ale póki co nie znalazłam nigdzie odpowiedzi. Jaka jest różnica pomiędzy używaniem zaimka dont i duquel, de laquelle itp. Skąd mam wiedzieć kiedy użyć dont a kiedy tamtych? Z góry dziękuję!
'Dont' zastepuje dopelnienie poprzedzone przyimkiem "de" np.:

J'ai perdu ma carte orange dont j'aurai besoin dans le metro.

Duquel zastepuje przyimek zlozony, ktorego "de" jest tylko czescia np. a cote de, pres de, a cause de:

Il y a souvent des concerts dans l'eglise en face de laquelle j'habite.
Dans leur salon, il y a un canape pres duquel ils ont place un lampadaire.
Hej!
Kilka przykładów :

Le garçon dont je parle.

La vie dont je rêve.

Le puits au fond duquel il y a de l'eau... (au fond de quoi ? du puits)

C'est l' été au cours duquel je t'ai rencontré . ( au cours de quoi ? de l'été)

ale:

C'est la fête au cours de laquelle je t'ai rencontré (au cours de quoi ? au cours de la fête)

Najczęsciej używa sie "dont" .
Ok, teraz już rozumiem, dzięki!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia