ALLER / VENIR

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć kiedy jaki czasownik użyć? i ewentualnie zapodać kilka przykładów?
ALLER to iść Jechać Lecieć
Je vais chez toi.
Elle va à Varsovie pour travailler
Vous allez à la bibliothèque?

Venir to przyjść przyjechać
Je viens demain chez toi.
Nous viendrons voir ce concert en décembre.
Ils viennent toujours avec leur mère.
Jeszcze dodam, że istnieją takie konstrukcje:
aller + infinitif czyli właściwie futur proche (bliska przyszłość)
Le train va demarrer - pociąg (zaraz) odjedzie
Je vais faire mes devoir - (idę odrobić lekcje/zaraz odrobię lekcje)

venir de + infinitif, czyli passe recent - bliska przeszłość
Elle vient d'ecrire une lettre - właśnie napisała list.
:)
upraszczajac troche:
ALLER - isc (udawac sie) TAM
VENIR - isc, udawac sie, wracac TU

Je vais au cinéma. Ide (TAM, DALEJ...) do kina.
Je viens chez moi. Ide, wracam (TU) do siebie, do domu. Bo jestem stad, nie stamtad :-)
VENIR to takze przychodzic, przybywac (veni, vidi, vici - J.Cezar: przybylem, zobaczylem, zwyciezylem) - moze to Ci cos pomoze?...
wracać to revenir - z przedrostkiem re. :)
Najczęściej:
aller - iść (i wszystko z poruszaniem się związane: jechać, lecieć...) - niedokonane
venir - przyjść (przyjechać, przylecieć) - dokonane.

Je vais chez Marie - idę do Marii
Demain, je vais aller chez David - jutro pójdę do Dawida
Tu viendras chez moi demain? - przyjdziesz do mnie jutro?
Demain, je viendrai. - przyjdę jutro
itp :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie