czasowniki i przyimki

Temat przeniesiony do archwium.
szukam jakiejs dobrej (OBSZERNEJ) listy czasownikow wraz z przyimkami z ktorymi sie ich uzywa jesli ktos bylby na tyle dobry zeby napisac tu jakis link albo nawet sama liste :D bylbym naprawde wdzieczny
będzie bez ogonków
s'adresser a
assister a
s'attacher a
cooperer a
croire a lecz croire en Dieu
envoyer a
s'interesser a
jouer a --------a la ball au balon :)
obeir a
participer a
penser a
prendre part a
preter a
se rapporter a
ressembler a

avoir besoin de
avoir peur de
changer de
se composer de
se contenter de etre content de
couvrir de
se debarasser de
s'occuper de
parler de
penser de
se passer de
se servir de
temoigner de
s'appuyer contre un mur s'appuyer sur un baton
changer contre (jedno na drugie, stare na nowe)
changer en ( w coś, w żabę)
se marier avec
se passionner pour
protester contre
dzieki wielkie .moze jeszcze ktos bo te w wiekszasci znam:D
jakie ?
a penser nie jest z à?
i z a i z de :)
voila nie masz wlasnie listy wszystkich czasownikow ('indirect' chyba) przepraszam ale zapomniale jak sie to pisze:D
je pense a toi, je pense a mes amies.
je pense de Senegal.
ce que je pense de l'espagnole
tu penses de cette affaire.
pierwsz lista to z rzeczownikami
z czasownikami (bezokolicznik)
aider a
aimer a
s'appliquer a
apprendre a
avoir a np j'ai un pain a couper :)
chercher a
commencer a
continuer a
se decider a
s'habituer a
inviter a


avoir besion de
avoir envie de
avoir raison de
avoir peur de
charger de
essayer de
oublier de
remercier de
tak tak rozumiem penser nalezy do TEJ najwiekszej grupy "direct i indirect" przepraszam ale mam gramatyke francuska po francusku to idzie jak krew z nosa ;E
tak samo tu parles de quoi? i tu parles a qui?
rozsypał mi sie internet
:(
nie bardzo rozumiem ?
no mowie o trzech grupach czasownikow te z à to czasowniki do zw. uzywane do komunikacji na przyklad telephoner itd..
dalej nie kojarzę problemu ?
à przed nimi czy à po nich ?
Se rendre à la ville. Reléguer aux champs. Recevoir au camp. Aller à Rouen, à la campagne. Monter au ciel. Envoyer un livre à quelqu'un. Monter à cheval. Être tourné à l'est. être exposé au danger. Jeter quelqu'un à terre. Jeter à l'eau. Revenir à soi. J'en viens à un autre objet. Courir à sa perte. Appeler aux armes. Exhorter au travail. Recourir au juge. Descendre aux dernières prières. S'adresser à ses amis. Réduire à l'extrémité. Arracher quelqu'un à son opinion. Élever au rang suprême. Courir au danger. Se préparer au combat. Lever les mains au ciel. Accorder la récompense au mérite. Devoir de l'argent à quelqu'un. Exposer au péril. Se rendre à César. Écrire à quelqu'un. Enseigner les lettres aux jeunes gens. Ajouter à quelque chose. Imputer à crime. Assister au jugement. Plaire à quelqu'un. Il importe à tout le monde. Elle pense à moi. Il s'accoutume à l'obéissance. Ce vêtement sied bien aux hommes âgés. Il convient à chacun. Ce livre appartient à mon frère. Se joindre à une compagnie. Mettre une chose à sa place. Associer sa cause au salut public. Faire part de sa gloire à quelqu'un. Mêler de l'huile à de la chaux. Comparer Aristote à Platon. Répondre à l'amour. Répugner à certaines démarches. Le chien ressemble au loup. Conformer sa vie aux préceptes de la sagesse. Condamner à mort, aux galères. Puiser de l'eau à une fontaine. Boire à la source. Prendre au tas. Demander quelque chose à quelqu'un. Allumer une chandelle au feu. Acheter du drap au marchand. Emprunter de l'argent à un ami. Dire une parole, un mot à quelqu'un. Commencer à dormir. Suspendre au plafond. Arracher aux arbres leurs fruits, un fils à sa mère. Dérober au danger. La marcotte a été prise à un bon cep. Dépouilles enlevées à l'ennemi. Retirer sa confiance à quelqu'un. Manquer à son devoir, à ses amis. Toucher à quelque chose. Toucher au terme, au port.
sporo przykładów
czasmi a znikło do au aux
de to często nasz celownik :)
nie potrafia odmieniac rzeczowników to mają de
Une table de marbre. Une tabatière d'or. Pâte d'amandes. Du sucre de pomme. Une marmelade de pommes. Sirop de groseille. De la fécule de pomme de terre. Un ragoût de pommes de terre.
Une pièce de vin. Une tasse de lait. Un baril d'olives. Une assiette de poires. Une pension de femmes
nie tyle potrafia co nie musza:D
http://juantortiz.wikispaces.com/file/view/Fiche-PRONOMS_COMPLEMENTS2.pdf bo mi bardziej chodzi o to i szukam czasownikow ktore sa tylko z à
ja tylko pamiętam jak Francuz na lekcjach mówił dopełnienie bliższe dopełnienie dalsze :) :D
maturzysta z Francji tego nie wie, bo i po co ?
Studiujesz romanistykę ?
http://fr.wikipedia.org/wiki/Compl%C3%A9ment_d%27objet_direct
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa