Tu as de jolis yeux

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, proszę o wyjaśnienie:
dlaczego 'de jolis yeux' a nie 'des'?
;/
czy ja przespałam ten temat na zajęciach...czy też może jeszcze go nie miałam;/
Ponieważ przed przymiotnikami, występującymi przed rzeczownikiem(w tym przypadku yeux) dajemy de, inny przykład to de grandes, de petites, etc
Dokładnie tak.
Jak masz przymiotnik + rzeczownik to będzie np. de jolis yeux
A jak masz rzeczownik + przymiotnik to będzie np. des robes vertes

Mozliwe, że nikt tego na zajęciach nie tłumaczył. U mnie np. w LO pominięto takie tematy :|
Nie przypominam sobie żeby nam to tłumaczyli, a uczę się 'aż' rok ;).
Dzięki za wyjaśnienie:)