słowotwórstwo?

Temat przeniesiony do archwium.
Mam zadanie na francuski.
I w skrócie
co według z Was może oznaczać słowo " BIBLIO-VORE" ?

słowo pochodzi z pewnego tekstu.
W skrócie mogę opowiedzieć o tym artykule.

Mężczyzna - Yann, stworzył program który pomaga młodym ludziom z dzielnic osiągnąć sukces, w sensie rozwojowym.
Chcący wziąć udział w tym konkursie muszą napisać manuskrypty do maksymalnie 10 str.
I własnie ten cały Yann nosi przydomek biblio-vore, tylko co on oznacza?
znalazłam coś : -vore od słowa devorer czyli pożerać i znaczenie: Qui se nourrit de. Wiadomo o co chodzi tylko nie wiem zabardzo jak to przetłumaczyć.
To jest wyraz obrazkowy ,oczywiscie nie ma w slowniku , tak jak pisze marget , ma racje , -vore = ktory sie zywi z czegos . Prostym konkretnym przykladem jest " carnivore " czyli po polsku "mięsożerny" .
Poniewaz "biblio" donosi sie do ksiazek to mozna powiedziec ze "bibliovore" oznacza kogos ktory sie pasjonuje , sie "zywi" ksiazkami. Czyli " ksiazko-zerny "
A w literaturze mowimy " bibliophile , bibliophilie " =bibliofil , bibliofilia , bibliofilstwo
przy odrobinie dobrej woli i licentia poetica możemy to przetłumaczyć jako mól książkowy;) ale musiałbym widzieć kontekst, a nie słówko wyrwane ze zdania.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie