sprawdzenie przetlumaczonych zdań

Temat przeniesiony do archwium.
il faut que devrait venir à moi les vacances- powinniście przyjechać do mnie na wakacje
tout en prenant des médicaments, est malade- chociaż bierze lekarstwa, jest chory
doit nous donner votre adresse afin que nous à leur écrire- muszą dać nam swój adres, żebyśmy do nich napisali
voudrais aller en Alaska, mais il fait très froid-chcielibysmy pojechać na Alaskę, mimo że jest tam bardzo zimno
Vous devriez venir chez moi pendant les vacances.
Il est malade pendant qu'il prend des médicaments .
Pour que nous puissions leur écrie ils doivent nous donner l'adresse .
Je voudrais aller en l'Alaska malgré qu'il fait très froid .
Bien que prenant des médicalement il est malade.
( tout en prenant des médicaments il est malade - tez jest OK )
mozna nawet podkreslic :
tout en prenant des médicaments il reste quand même malade
Je voudrais aller en l'Alaska malgré qu'il y fasse très froid (tu musi byc subjonctif : faire -->fasse )

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie