Pozdrowienia, proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie poprawności tekstu i naniesienie korekt :)
Z góry dziękuję

Meilleures salutations de Paris envoie Kasia!
Le temps est magnifique. Je visite beacoup de monuments. Je fais pour cafe et shopping avec mes amis.

Witam,
Moim zdaniem, zamiast Kasia, można napisać Catherine ( będzie bardziej francuskie) :) Myślę, że wystarczyłoby "Meilleures salutations de Paris" w nagłówku. Jeśli chodzi o "Le temps est magnifique.", jest poprawnie, ale b. francuskie byłoby "Il fait beau/ Il fait du soleil", itd. Jeśli chodzi o ostatnie zdanie, to faire du shopping, jest ok, chociaż to anglicyzm :P, natomiast nie rozumiem "Je fais pour cafe"?. Może chodzi o "Je vais au café". Napisałabym to tak: "Chaque jour, (- każdego dnia - żeby podkreślić, ale to nie jest niezbędne)je vais au café et je (lepiej powtórzyć) fais du shopping avec mes amis".Cała konstrukcja jest dobra, ale brakuje mi podpisu. Właśnie tutaj dałabym np. "Grosses bises, Catherine" lub "Evoie, Catherine".
edytowany przez [konto usunięte]: 05 lip 2011
dziękuje bardzo

 »

Nauka języka